Whuh.

Written By: admin - Jun• 05•15

Reporter #1 finds the most interesting… can we even call them errors? Maybe? I mean, this seems likely to be incorrect, no matter how you spin it. But I suppose there is an explanation out there in the world that would make it acceptable. I’d just like to know the story!

photo 1

No.

Written By: admin - Jun• 16•14

Jake says,

I guess a company with such a liberal application of the letter “x” has to be given some leeway.

ladies

But Jake is wrong. Some errors you just can’t forgive. Or unsee. You’re on my list, T.J. Maxx.

I’d post this one anyway!

Written By: admin - Jun• 11•14

…even if they’d correctly used an apostrophe! Just because it’s awesome! Thanks, Lisa R.

plants

Toaster almost achieved…

Written By: admin - May• 30•14

Reporter #1 is finding kindred spirits for RPB recruitment.

348c629ff1684ac3b0659c12fa9080fe

I expect better of the apostrophe-friendly Wegmans!

Anthropomorphism

Written By: admin - Feb• 24•14

…or else typo.

pants!

I was actually thinking there’s a third option, and this could be a cutesy attempt by Lands’ End to brand their particular pants, since the company itself has an unusual (at least when it’s correct) apostrophe in its name. But you see that the second instance doesn’t have the apostrophe. So we’re back to Reporter #1’s guess:

I never knew pants could have a sale…

Is consistency so much to ask for?

Written By: admin - Feb• 07•14

I just want rules, man. I don’t care so much what the rules are; I just want them to exist and command respect.

photo(3)

Dave Barry once postulated that apostrophes were designed to alert us all to the fact that an “s” was coming up. I’m fine with that. Let’s do it. Let’s ju’st all do it con’si’stently.

Thank’s, GT’S#1!

Little kids eat ivy.

Written By: admin - Feb• 05•14

Apparently kids also exchange.

kids-exchange.jpg

Susan W.-in-DC (I realized I have two Susan W. friends!) found this on a list of corporate logo fails. It is indeed company policy; here’s the website:

Untitled

Thanks, Susan!

RUN!

Written By: admin - Jan• 27•14

Kacia sent this in, apparently as a plea for rescue. She captioned this “early morning breakfast with my dad.” It’s a little photographic PTSD capsule reminding me of the years of my life in which piles of snow like that lay in between me and things to eat. And why are you having “breakfast” in the middle of the darkest part of night? Move south, y’all; it’s sunny down here!

2

Ahem.

Anyway. Yes. This is awful.

photo

I was going to joke that they could save themselves by presenting a mascot-figure in a snazzy suit and name him “Gentleman Fashion.” But then I noticed the misspelling.

I hope it didn’t put you off your grits and co-cola, Kacia. What? You don’t eat grits and co-cola for breakfast up where the snowdrifts are eyebrow-deep?

Focusing on the things you can change

Written By: admin - Jan• 08•14

Ben submits this recent Republican talking-points memo for your enjoyment.

I love that Ben made it all the way to the last paragraph before he found the thing that really made him mad: the apostrophe abuse.

fullmemo

I’d also like to say some stuff about correlation not equaling causation, especially in something as time-delayed and complex as unemployment rates, but… I don’t want to harsh my Wednesday mellow.

Thanks, Ben!

WEeeeeeeeird!

Written By: admin - Dec• 10•13

Something weird happened to me yesterday.

First I got an email from Kacia. Kacia has earned her RPB Badge many times over, so this was obviously getting posted.

Kacia

Oh, Target. How many ways is this wrong? The word you’re abbreviating is “until,” so there’s no need to add an extra “l” when you abbreviate it. I’ll let the backwards single-quote function as an apostrophe because there’s no point in getting too technical when you’re going to do stuff that stupid. And then, of course, there’s… whatever is going on up top there. You’re missing an apostrophe in “time’s,” and even if we allow the lack of capitalization because you’re being artsy, the colloquialism you were looking for is a-ticking (or, one might argue, a-tickin’) and not… whatever that dot is.

YARRRRRGH.

Then! This is the weird part! Moments later, I got a text. At first I thought Kacia had gone all overboard and REALLY REALLY REALLY wanted me to post this, but then I realized it was actually from Q! But it is subtly different!

Rayanne

I will tell you that my head nearly asplode with the “tictac,” because that was all I could see in my text software. At first I thought they’d decided to Frenchify the common “tick-tock,” or else it was some kind of subliminal breath mint advertising (do they still make those things? they were gross). But when I scrolled down and saw the Spanish below I figured they probably just decided to translate it funny. Because the English doesn’t say “Tick-tock. Tick-tock.” It says “We don’t know how to use apostrophes, and we’re trying to use a colloquial construction but haven’t quite let go of our fondness of the letter ‘g.'”

Perhaps they couldn’t figure out how to say all that in Spanish?

Thanks, Kacia and Q!